February 24th, 2010

вуаль

Зарубки на полях=

Еще одно произведение Д. Фаулза «Подруга французского лейтенанта» (в иных переводах слово подруга изменено на – Любовница либо Женщина). В целом понравилось, хотя как для меня очень много отступлений, характеризующих викторианскую эпоху. Меня они немного утомляли, но для понимания действий героев были важны. Эта книга - отличный пример литературы постмодерна. В ней и интертекстуальность, и игра с подтекстом, и цитирование множества писателей, ирония и т.д. Авторские комментарии хотя и замедляли немного чтение, но в то же время создавали иллюзию того, что историю рассказывают непосредственно тебе. Более того, писатель предоставляет читателю на выбор несколько концовок истории, и складывается впечатлении, что если тебе не нравится ни одна из них - можешь вообще придумать свою. Ну, и несколько зарубок-цитат.

Одиночество либо ожесточает, либо учит независимости.

Однако возможность – это еще не вседозволенность. Мужья нередко имеют возможность прикончить своих жен (и наоборот) и выйти сухими из воды. Но не приканчивают.

Имеется лишь одно хорошее определение Бога: свобода, которая допускает существование всех остальных свобод.

Ничто так ясно не свидетельствует о счастье в доме, как счастливая горничная у его дверей.

Комнату освещала одна-единственная свеча, но еще не родилась та женщина, чья красота проиграла бы при свечах.

Однако это расстояние, все эти пропасти, в те времена еще не преодоленные радио, телевидением, дешевым туризмом и всем прочим, имели свои преимущества. Люди, быть может, знали друг друга меньше, зато они чувствовали себя свободнее друг от друга и потому обладали более ярко выраженной индивидуальностью.

Она недаром была крестьянкой – крестьяне гораздо ближе к реальным ценностям, чем городские илоты.

Мы все пишем стихи; поэты отличаются от остальных лишь тем, что пишут их словами.

Когда правительство начинает бояться толпы, это значит, что оно боится самого себя.